日本化学機械製造株式会社は、化学機器を自社工場にて製造できるプラントエンジニアリング企業です。
自社工場は、高圧ガス設備、圧力容器、また特殊材(耐食材料)の製作も可能で、材料手配から納入まで一括管理を行っています。プラントは様々な装置、機器類の組み合わせで構成されており、エンジニアリングには多くの知識と経験が必要とされます。
また、時代背景?外部環境の変化に伴いプラントに対するお客様のニーズも多種多様に変化しています。 設備の抱える様々な問題の解決、省エネルギー、環境対策、生産効率、品質向上、新製品生産のプロセス構築?設備計画の具現化によりお客様の事業価値向上の一助となるべく、最新の技術の開発、活用に努めております。 常にお客様の立場になり、安全で効率的な設備の構築を念頭に取り組んでおります。
-
THREE:
経験と実績をもとに、お客様のニーズに応じた最適な仕様?システムを構築、ご提案いたします。
-
THREE:
工場建屋、事務所棟、倉庫、試験棟などの建設も一括してご依頼いただけます。
-
THREE:As soon as the Reverend Head, Dr. Frits Goffin, saw me he burst out sobbing, and, taking me by the hand, speechless, he pressed it a long time. I myself also was quite dumb. At length he muttered:
環境に配慮し、コストメリットを勘案した、省エネルギーで、省スペースな設備をご提案いたします。
-
THREE:
高圧ガス設備、圧力容器の製造資格を持った自社工場での製作により、品質、納期を管理しております。
-
THREE:No, if there was a way to safety she would have to find it herself. And there was a long knife under the folds of her dress. If she could only get a chance to use it! After that the fair Spaniard would disappear, never to be seen again. Of her real identity this man could not possibly know.
コストを積算し、見積価格をご提示します。回収期間法などの設備投資の経済性計算をお客様とご一緒にシミュレーションすることも可能です。
-
THREE:It was in perfect accordance with the spirit of Greek philosophy, and more particularly of Platonism, that a connecting link should be interposed between earth and heaven, the human and the divine, especially when, as at this time, the supreme creator had come to be isolated in solitary splendour from the rest of existence; but it would be a mistake to suppose that the daemons were invented for the purpose to which they were applied. We find them mentioned by Hesiod;393 and they probably represent an even older phase of religious thought than the Olympian gods, being, in fact, a survival of that primitive psychism which peopled the whole universe with life and animation. This becomes still clearer when we consider that they are described, both under their earliest and their latest Greek form, as being, in part at least, human souls raised after death to a higher sphere of253 activity. Among these, Maximus Tyrius includes the demi-gods of mythology, such as Asclpius and Heracles, who, as we have seen, were objects of particular veneration under the empire.394 Thus daemon-worship combined three different elements or aspects of the supernaturalist movement:the free play given to popular imagination by the decay or destruction of the aristocratic organisation of society and religion, the increasing tendency to look for a perpetuation and elevation of human existence, and the convergence of philosophical speculation with popular faith.It is well for the reputation of Aristotle that he could apply himself with such devotion to the arduous and, in his time, inglorious researches of natural history and comparative anatomy, since it was only in those departments that he made any real contributions to physical science. In the studies which were to him the noblest and most entrancing of any, his speculations are one long record of wearisome, hopeless, unqualified delusion. If, in the philosophy of practice and the philosophy of art, he afforded no real guidance at all, in the philosophy of Nature his guidance has312 always led men fatally astray. So far as his means of observation extended, there was nothing that he did not attempt to explain, and in every single instance he was wrong. He has written about the general laws of matter and motion, astronomy, chemistry, meteorology, and physiology, with the result that he has probably made more blunders on those subjects than any human being ever made before or after him. And, if there is one thing more astounding than his unbroken infelicity of speculation, it is the imperturbable self-confidence with which he puts forward his fallacies as demonstrated scientific certainties. Had he been right, it was no slight or partial glimpses of the beloved that would have been vouchsafed him, but the fullest and nearest revelation of her beauties. But the more he looked the less he saw. Instead of drawing aside he only thickened and darkened the veils of sense which obscured her, by mistaking them for the glorious forms that lay concealed beneath.
化学工場への納入実績が多く、各種法規にも精通しています。官庁申請書類の作成もサポートいたします。
-
THREE:This he had done. Already for many days he had treated several officers to his best claret.
社内に様々なテスト装置をそろえておりますので、事前の検証も可能です。
新製品の生産プロセスの構築もご相談ください。
プラントの計画時から、設計、調達、建設、試運転、更には完成後のメンテナンスに至るまでトータルに対応いたします。当社は機器製作工場を所有しておりますので、細やかな機器設計?製作が可能です。
-
FORE:When we pass from Plutarch to Maximus Tyrius and Apuleius, the darkness grows perceptibly thicker, and is no longer broken by the lucida tela diei with which the Theban thinker had combated at least one class of mistaken beliefs. These writers are so occupied with developing the positive aspects of supernaturalismdaemonology, divination, and thaumaturgythat they can find no place for a protest against its extravagances and perversions; nor is their mysticism balanced by those extensive applications of philosophy to255 real life, whether under the form of biography or of discourses on practical morality, which enabled Plutarchs mind to preserve an attitude of comparative sobriety and calmness. Hence while Maximus is absolutely forgotten, and Apuleius remembered only as an amusing story-teller, Plutarch has been perhaps the most successful interpreter between Greek humanity and modern thought. His popularity is now rapidly declining, but the influence exercised by his writings on characters differing so much from one another and from his own as those of Montaigne, Rousseau, and Wordsworth, suffices to prove, if any proof be needed, how deep and wide were the sympathies which they once evoked.Besides transforming art and literature, the dialectic method helped to revolutionise social life, and the impulse communicated in this direction is still very far from being exhausted. We allude to its influence on female education. The intellectual blossoming of Athens was aided, in its first development, by a complete separation of the sexes. There were very few of his friends to whom an Athenian gentleman talked so little as to his wife.104 Colonel Mure aptly compares her position to that of an English housekeeper, with considerably less liberty than is enjoyed by the latter. Yet the union of tender admiration with the need for intelligent sympathy and the desire to awaken interest in noble pursuits existed at Athens in full force, and created a field for its exercise. Wilhelm von Humboldt has observed that at this time chivalrous love was kept alive by customs which, to us, are intensely repellent. That so valuable a sentiment should be preserved and diverted into a more legitimate channel was an object of the highest importance. The naturalistic method of ethics did much, but it could not do all, for more was required than a return to primitive simplicity. Here the method of mind stepped in and supplied the deficiency. Reciprocity was the soul of dialectic as practised by Socrates, and the dialectic of love demands a reciprocity of passion which can only exist between the sexes. But in a society where the free intercourse of modern Europe was not permitted, the modern sentiment could not be reached at a single bound; and those who sought for the conversation of intelligent women had to seek for it among a class of which Aspasia was the highest representative. Such women played a great part in later Athenian society; they attended philosophical lectures, furnished heroines to the New Comedy, and on the whole gave a healthier tone to literature. Their successors, the Delias and Cynthias of159 Roman elegiac poetry, called forth strains of exalted affection which need nothing but a worthier object to place them on a level with the noblest expressions of tenderness that have since been heard. Here at least, to understand is to forgive; and we shall be less scandalised than certain critics,105 we shall even refuse to admit that Socrates fell below the dignity of a moralist, when we hear that he once visited a celebrated beauty of this class, Theodot by name;106 that he engaged her in a playful conversation; and that he taught her to put more mind into her profession; to attract by something deeper than personal charms; to show at least an appearance of interest in the welfare of her lovers; and to stimulate their ardour by a studied reserve, granting no favour that had not been repeatedly and passionately sought after.工場建設、プラント新設の計画の立案には、大きな労力を要します。当社では、お客様の一助となるべく、官庁届け出の助成を行いながら、工場建設を進め、抱えておられる問題の解決に取り組んでおります。
-
FORE:Bruce was allowed to take his own way, a result he had not confidently expected. The vulgar curiosity of the passing crowd annoyed him. Standing outside the vestry hall was a carriage and a pair of horses. Leona Lalage, seated inside, smiled brilliantly on Bruce and his companion, and the footman opened the door.主要機器等の仕様を決定し、プラントの基本フローや配置を決定します。
-
FORE:Leona smiled scornfully. She had no fear of that.There still remained one form of government to be tried, the despotic rule of a single individual. In the course of his travels Plato came into contact with an able and powerful specimen of the tyrant class, the elder Dionysius. A number of stories relating to their intercourse have been preserved; but the different versions disagree very widely, and none of them can be entirely trusted. It seems certain, however, that Plato gave great offence to the tyrant by his freedom of speech, that he narrowly escaped death, and that he was sold into slavery, from which condition he was redeemed by the generosity of Anniceris, a Cyrenaean philosopher. It is supposed that the scathing description in which Plato has196 held up to everlasting infamy the unworthy possessor of absolute powera description long afterwards applied by Tacitus to the vilest of the Roman emperorswas suggested by the type which had come under his own observation in Sicily.設備の構成要素の詳細な仕様や配置を決定し、図面を作成します。
-
FORE:341詳細設計に基づきポンプや部品類の購入品の調達先を選定し、発注します。
プラントを構成する主要な機器は特注製作が多く、材料発注、製作、各種検査、運搬まで工程、納期を管理します。 -
FORE:I had walked another three miles, when a big crowd of fugitives met me. They seemed to have come a long way, for the majority could hardly walk on, and had taken off their shoes and boots, on account of the scorching heat, going on barefooted in the shade of the tall trees. It was a procession, numbering hundreds of men, women, and children. The aged were supported, the babies carried. Most of them had a small parcel on their back or under their arm. They seemed tired to death, had dark red faces, and betrayed great fear and nervousness. I crossed the road to speak to them, and as soon as they noticed it the whole crowd, numbering hundreds of people, stood still, creeping closer together, women and girls trying hard to hide themselves behind the men, and these doffed their caps timidly.安全を第一に、管理技術者が責任を持って施工、工程、品質の管理を行いながら協力会社と連携し進めていきます。
土木?建築、機器据付、配管、電気?計装、断熱などの工事があります。 -
FORE:The streets leading to the bridge over the Meuse and into the town were also densely thronged with refugees. Here and there large groups listened to the stories told, with profusion of tears, of sufferings inflicted, depicted in far harsher colours than could have been possible. But the wretched creatures exaggerated unconsciously; in their affrighted state they had seen things that had never occurred.プラント完成後、性能が出るか試運転を行って確認、調整を行います。
きめ細やかな運転指導により実運転へのスムースな移行を促します。完成図書と共にお引渡しとなります。
運転?保守フェーズ
-
FORE:"An additional proof of her clever and wonderfully logical mind," said Hetty.Forging relates to shaping metal by compression or blows when it is in a heated and softened condition; as a process, it is an intermediate one between casting and what may be called the cold processes. Forging also relates to welding or joining [77] pieces together by sudden heating that melts the surface only, and then by forcing the pieces together while in this softened or semi-fused state. Forging includes, in ordinary practice, the preparation of cutting tools, and tempering them to various degrees of hardness as the nature of the work for which they are intended may require; also the construction of furnaces for heating the material, and mechanical devices for handling it when hot, with the various operations for shaping, which, as in the case of casting, can only be fully understood by experience and observation.プラント、機器の安全と安定稼働のために、定期的なメンテナンスをお薦めいたします。
-
FORE:Prout scrawled in his pocketbook with the pen. The ink was just the same pallid hue. The pen was a "J," and the letter had evidently been written with a "J" too. Prout had every reason to be satisfied.Our philosopher had, however, abundant opportunity for showing on a more modest scale that he was not destitute of practical ability. So high did his character stand, that many persons of distinction, when they felt their end approaching, brought their children to him to be taken care of, and entrusted their property to his keeping. As a result of the confidence thus reposed in him, his house was always filled with young people of both sexes, to whose education and material interests he paid the most scrupulous attention, observing that as long as his wards did not make a profession of philosophy, their estates and incomes ought to be preserved unimpaired. It is also mentioned that, although frequently chosen to arbitrate in disputes, he never made a single enemy among the Roman citizensa piece of good fortune which is more than one could safely promise to anyone similarly circumstanced in an Italian city at the present day.413生産量を減らすことなく、生産能力を増強するなど、お客様のご要望にお応えできるソリューションをご提案いたします。
お客様のプロセスノウハウと当社の固有技術の融合によって最適化、効率化、さらには環境に優しい設備を実現をいたします。海外現地法人(タイ、ベトナム)におきましても同等のエンジニアリングが提供できるように、本社の技術者と連携し管理いたしております。

※これ以外にも様々な単位操作装置、単体機器製作ができます。
| 業種?分野 | プラント?設備名称 | 構成プロセス | 付帯設備?工事施工 |
|---|---|---|---|
| ファインケミカル | IT関連化学品プラント | 反応プロセス ろ過分離プロセス 乾燥プロセス |
クリーンルーム、充填、タンクヤード、 ユーティリティ、消火?防火設備、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 食品工業 | 澱粉工場 | 反応プロセス 分離プロセス 精製プロセス 脱水?乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 消火?防火設備、土木?建築、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 化学工業 | 合成樹脂工場 > | 反応プロセス 蒸留プロセス 濾過分離プロセス 乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 供給設備、充填、自動倉庫、 焼却設備、出荷設備 |
| 食品工業 | 糖化工場 > (異性化糖類製造設備) |
液化?糖化プロセス 濃縮プロセス 濾過?精製プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 環境?リサイクル | 溶剤回収プラント | 濃縮?調整プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、計量設備、 ユーティリティ、消火?防火設備、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵?出荷設備 |
| 無機化学工業 | 触媒製造プラント (自動車用) |
調合プロセス コーティングプロセス 焼成プロセス |
ロボット搬送システム、 原料調整?供給装置 |
| 無機化学工業 | 二次電池用原料 精製プラント |
調整プロセス 反応プロセス 分離?濃縮プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、空調設備、集塵?局所排気、 計器?計装工事、 電気工事、貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 新エネルギー | バイオエタノール 大型実証モデルプラント > |
蒸留プロセス 脱水プロセス |
計器?計装工事、電気工事 |
| 無機化学工業 | 水素回収設備 | 水素回収プロセス | タンクヤード、冷却システム、 計器?計装工事 |